Información general del producto
Descripción de productos |
Mascara facial |
Color de los productos |
blanco |
Estilo del producto / No de pedido |
KK-9501 |
tipo de producto |
Media máscara filtrante de partículas plegada, no reutilizable |
Estándar |
EN 149: 2001 + A1: 2009 |
Clasificación |
FFP2 NR |
Lista de partes
Partes |
Componentes |
Máscaras filtrantes |
Capa exterior 1: Tejido no tejido 100% polipropileno, 50 g / m2 blanco |
Capa intermedia 2: tejido 100% polipropileno soplado por fusión, 25 g / m2 blanco |
|
Capa intermedia 3: tejido 100% polipropileno soplado con metal, 25 g / m2 blanco |
|
Capa intermedia 4: 100% algodón de aire caliente de polipropileno, 50 g / m2 de color blanco |
|
Capa interior 5: Tejido no tejido 100% polipropileno, 30 g / m2 blanco |
|
Barra de nariz |
52% hierro 48% polipropileno plástico, blanco |
Lazo de oreja |
70% nailon 30% elastano blanco |
Producto (s) Dimensión
Instrucciones e información del fabricante
Instrucciones de uso
Mascara facial
Lea atentamente esta hoja de información para el usuario antes de utilizar este producto. Este producto cumple con los requisitos del Reglamento de la UE (UE) 2016/425 para equipos de protección personal y cumple con los requisitos de la norma europea EN 149: 2001 + A1: 2009.
Verifique antes de usar
El respirador debe seleccionarse correctamente para la aplicación prevista. Debe evaluarse una evaluación de riesgos individual. Verifique que el respirador no esté dañado y que no tenga defectos visibles. Compruebe que no se ha alcanzado la fecha de caducidad (consulte el embalaje). Compruebe que la clase de protección (FFP1 NR / FFP2 NR / FFP3 NR) sea la adecuada para el producto utilizado y su concentración. No utilice la mascarilla si hay un defecto o se ha superado la fecha de caducidad.
Uso previsto de este PPE:
Estos dispositivos están diseñados para proteger contra aerosoles sólidos y líquidos. Y ser utilizado en industrias como Textil, mataderos, metalurgia, construcción, siderurgia, etc. Protege contra polvos, nieblas y humos que contienen carbonato de calcio, arcilla, caolín, celulosa, algodón, harinas, metales ferrosos, vegetales y minerales. aceites, fluidos para el trabajo de metales.
Este producto está diseñado para proteger contra los riesgos:
Riesgo |
Cláusula estándar |
Método de evaluación |
Penetración de partículas |
EN 149: 2001 + A1: 2009, cláusula 7.9.1 y 7.9.2 |
Ensayo de fuga total hacia el interior, penetración del material filtrante |
Aplicación / Limitaciones
Este respirador es adecuado para su uso en protección contra aerosoles sólidos y líquidos no tóxicos. No lo use fuera del alcance de uso definido en las advertencias. No utilizar correctamente este producto puede provocar graves daños a la salud o la muerte.
FFP2 NR: Eficiencia del filtro 94%; El factor de protección asignado (FPA) es 10, ejemplos de aplicaciones son el lijado de madera blanda, materiales compuestos, óxido, masilla, yeso, plásticos / corte, desbarbado, esmerilado, taladrado de metal.
Explicación del marcado
Calificación |
Descripción en la etiqueta |
Explicación |
Marca comercial |
||
KK-9501 |
Marcado de identificación de tipo, estilo No |
|
EN 149: 2001 + A1: 2009 |
Número de normas europeas |
|
FFP2 NR |
Eficiencia del filtro de clasificación 94%, no reutilizable |
|
CE 0598 |
Marcado CE ¬ número de organismo certificado |
Fácil de usar / Ponerse y ajustarse
1) Sostenga la mascarilla en la mano con la barra nasal hacia arriba. Deje que el bucle para la oreja cuelgue libremente.
2) Coloque la máscara debajo del mentón cubriendo la boca y la nariz.
3) Jale el bucle de la oreja hacia la oreja y ajústelo para que se sienta lo más cómodo posible.
4) Presione la barra de nariz suave para que se ajuste cómodamente alrededor de la nariz. Para comprobar el ajuste, coloque ambas manos sobre la mascarilla y exhale vigorosamente. Si el aire fluye alrededor de la nariz, apriete la barra de la nariz. Si hay fugas de aire alrededor del borde, vuelva a colocar el bucle de la oreja para un mejor ajuste. Vuelva a comprobar el sello y repita el procedimiento hasta que la máscara esté bien sellada.
5) Cambie la mascarilla inmediatamente si la respiración se vuelve difícil o la mascarilla se daña o deforma.
6) Cambie la mascarilla si no se puede lograr un sellado facial adecuado
7) Observar atentamente estas instrucciones es un paso importante para un uso seguro.
Rango de temperatura y humedad de las condiciones de almacenamiento
Advertencias
No seguir todas las instrucciones y limitaciones sobre el uso de este producto, o no lograr un ajuste adecuado, puede resultar en daños a su salud o la muerte o no proporcionará el nivel de protección esperado.
Este producto no aporta oxígeno. Úselo solo en áreas adecuadamente ventiladas que contengan suficiente oxígeno para sustentar la vida. No utilice este respirador cuando la concentración de oxígeno sea inferior al 19,5%.
No lo use cuando las concentraciones de contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la salud o la vida. No utilice este producto en una atmósfera explosiva.
El vello facial, la barba y ciertas características faciales pueden reducir la efectividad de este respirador.
“NR” significa no reutilizable, esta media máscara de filtrado de partículas no se debe utilizar para más de un turno. El tiempo que se puede usar este respirador depende de los contaminantes presentes, pero no debe exceder un turno. El respirador debe reemplazarse antes si la respiración se vuelve difícil.
El respirador debe desecharse después de su uso o cuando se dañe o se deforme de alguna manera; ya no forma un sello efectivo en la cara; se moja o se ensucia visiblemente; la respiración se vuelve difícil.
Los respiradores deben almacenarse y transportarse en su paquete original y protegerse con la temperatura y la humedad de almacenamiento sugeridas por el fabricante.
La 88ª Feria Internacional de Equipos Médicos de China (CMEF)
Cinta de óxido de zinc utilizada ampliamente en botiquines de primeros auxilios o en la bolsa de tratamiento de un fisioterap...
La cinta Kinesio fue desarrollada a fines de la década de 1970 por el Dr. Kenzo Kase, un quiropráctico japonés que quería des...
Del 21 al 23 de junio de 2023, el Sr. Huang Peirong, presidente de Kekang Medical, y la Sra. Huang Qiongsi, gerente del Depar...
A medida que comienza el nuevo año, Zhejiang Kekang Medical Technical Co., Ltd celebra su sexto aniversario (del 10 de febrer...