Mascarilla FFP2

Mascarilla FFP2

FFP2 Face Mask
FFP2 Face Mask
FFP2 Face Mask
FFP2 Face Mask
FFP2 Face Mask
FFP2 Face Mask

Información general del producto

Descripción de productos

Mascara facial

Color de los productos

blanco

Estilo del producto / No de pedido

KK-9501

tipo de producto

Media máscara filtrante de partículas plegada, no reutilizable

Estándar

EN 149: 2001 + A1: 2009

Clasificación

FFP2 NR

Lista de partes

Partes

Componentes

Máscaras filtrantes

Capa exterior 1: Tejido no tejido 100% polipropileno, 50 g / m2 blanco

Capa intermedia 2: tejido 100% polipropileno soplado por fusión, 25 g / m2 blanco

Capa intermedia 3: tejido 100% polipropileno soplado con metal, 25 g / m2 blanco

Capa intermedia 4: 100% algodón de aire caliente de polipropileno, 50 g / m2 de color blanco

Capa interior 5: Tejido no tejido 100% polipropileno, 30 g / m2 blanco

Barra de nariz

52% hierro 48% polipropileno plástico, blanco

Lazo de oreja

70% nailon 30% elastano blanco

 

Producto (s) Dimensión

Instrucciones e información del fabricante

Instrucciones de uso

 

Mascara facial

Lea atentamente esta hoja de información para el usuario antes de utilizar este producto. Este producto cumple con los requisitos del Reglamento de la UE (UE) 2016/425 para equipos de protección personal y cumple con los requisitos de la norma europea EN 149: 2001 + A1: 2009.

 

Verifique antes de usar

El respirador debe seleccionarse correctamente para la aplicación prevista. Debe evaluarse una evaluación de riesgos individual. Verifique que el respirador no esté dañado y que no tenga defectos visibles. Compruebe que no se ha alcanzado la fecha de caducidad (consulte el embalaje). Compruebe que la clase de protección (FFP1 NR / FFP2 NR / FFP3 NR) sea la adecuada para el producto utilizado y su concentración. No utilice la mascarilla si hay un defecto o se ha superado la fecha de caducidad.

 

Uso previsto de este PPE:

Estos dispositivos están diseñados para proteger contra aerosoles sólidos y líquidos. Y ser utilizado en industrias como Textil, mataderos, metalurgia, construcción, siderurgia, etc. Protege contra polvos, nieblas y humos que contienen carbonato de calcio, arcilla, caolín, celulosa, algodón, harinas, metales ferrosos, vegetales y minerales. aceites, fluidos para el trabajo de metales.

 

Este producto está diseñado para proteger contra los riesgos:

Riesgo

Cláusula estándar

Método de evaluación

Penetración de partículas

EN 149: 2001 + A1: 2009,

cláusula 7.9.1 y 7.9.2

Ensayo de fuga total hacia el interior, penetración del material filtrante

 

Aplicación / Limitaciones

Este respirador es adecuado para su uso en protección contra aerosoles sólidos y líquidos no tóxicos. No lo use fuera del alcance de uso definido en las advertencias. No utilizar correctamente este producto puede provocar graves daños a la salud o la muerte.

FFP2 NR: Eficiencia del filtro 94%; El factor de protección asignado (FPA) es 10, ejemplos de aplicaciones son el lijado de madera blanda, materiales compuestos, óxido, masilla, yeso, plásticos / corte, desbarbado, esmerilado, taladrado de metal.

 

Explicación del marcado

Calificación

Descripción en la etiqueta

Explicación

Marca comercial

KK-9501

Marcado de identificación de tipo, estilo No

EN 149: 2001 + A1: 2009

Número de normas europeas

FFP2 NR

Eficiencia del filtro de clasificación 94%, no reutilizable

CE 0598

Marcado CE ¬ número de organismo certificado

 

Fácil de usar / Ponerse y ajustarse

1) Sostenga la mascarilla en la mano con la barra nasal hacia arriba. Deje que el bucle para la oreja cuelgue libremente.

2) Coloque la máscara debajo del mentón cubriendo la boca y la nariz.

3) Jale el bucle de la oreja hacia la oreja y ajústelo para que se sienta lo más cómodo posible.

4) Presione la barra de nariz suave para que se ajuste cómodamente alrededor de la nariz. Para comprobar el ajuste, coloque ambas manos sobre la mascarilla y exhale vigorosamente. Si el aire fluye alrededor de la nariz, apriete la barra de la nariz. Si hay fugas de aire alrededor del borde, vuelva a colocar el bucle de la oreja para un mejor ajuste. Vuelva a comprobar el sello y repita el procedimiento hasta que la máscara esté bien sellada.

5) Cambie la mascarilla inmediatamente si la respiración se vuelve difícil o la mascarilla se daña o deforma.

6) Cambie la mascarilla si no se puede lograr un sellado facial adecuado

7) Observar atentamente estas instrucciones es un paso importante para un uso seguro.

 

Rango de temperatura y humedad de las condiciones de almacenamiento

Advertencias

No seguir todas las instrucciones y limitaciones sobre el uso de este producto, o no lograr un ajuste adecuado, puede resultar en daños a su salud o la muerte o no proporcionará el nivel de protección esperado.

Este producto no aporta oxígeno. Úselo solo en áreas adecuadamente ventiladas que contengan suficiente oxígeno para sustentar la vida. No utilice este respirador cuando la concentración de oxígeno sea inferior al 19,5%.

No lo use cuando las concentraciones de contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la salud o la vida. No utilice este producto en una atmósfera explosiva.

El vello facial, la barba y ciertas características faciales pueden reducir la efectividad de este respirador.

“NR” significa no reutilizable, esta media máscara de filtrado de partículas no se debe utilizar para más de un turno. El tiempo que se puede usar este respirador depende de los contaminantes presentes, pero no debe exceder un turno. El respirador debe reemplazarse antes si la respiración se vuelve difícil.

El respirador debe desecharse después de su uso o cuando se dañe o se deforme de alguna manera; ya no forma un sello efectivo en la cara; se moja o se ensucia visiblemente; la respiración se vuelve difícil.

Los respiradores deben almacenarse y transportarse en su paquete original y protegerse con la temperatura y la humedad de almacenamiento sugeridas por el fabricante.

News Center

> La 88ª Feria Internacional de Equipos Médicos de China (CMEF)

La 88ª Feria Internacional de Equipos Médicos de China (CMEF)

> Cinta adhesiva de óxido de zinc

Cinta de óxido de zinc utilizada ampliamente en botiquines de primeros auxilios o en la bolsa de tratamiento de un fisioterap...

> Qué es la cinta Kinesio?

La cinta Kinesio fue desarrollada a fines de la década de 1970 por el Dr. Kenzo Kase, un quiropráctico japonés que quería des...

> La exposición COKINGMED’S FIME de 2023

Del 21 al 23 de junio de 2023, el Sr. Huang Peirong, presidente de Kekang Medical, y la Sra. Huang Qiongsi, gerente del Depar...

> Celebre el sexto aniversario de Zhejiang Kekang Medical Technical Co., Ltd y continúe navegando

A medida que comienza el nuevo año, Zhejiang Kekang Medical Technical Co., Ltd celebra su sexto aniversario (del 10 de febrer...